His translation of the 'Lusiad' is understood to be too free and flowery,
and the translator stands in the relation to Camoens which Pope does to
Homer. 'Cumnor Hall' has suggested to Scott his brilliant romance of
'Kenilworth,' and is a garland worthy of being bound up in the beautiful
locks of Amy Robsart for evermore. 'Are ye sure the news is true?' is a
song true to the very soul of Scottish and of general nature, and worthy,
as Burns says, of 'the first poet.'
CUMNOR HALL.
1 The dews of summer night did fall,
The moon, sweet regent of the sky,
Silvered the walls of Cumnor Hall,
And many an oak that grew thereby.
2 Now nought was heard beneath the skies,
The sounds of busy life were still,
Save an unhappy lady's sighs,
That issued from that lonely pile.
3 'Leicester,' she cried, 'is this thy love
That thou so oft hast sworn to me,
To leave me in this lonely grove,
Immured in shameful privity?
4 'No more thou com'st, with lover's speed,
Thy once beloved bride to see;
But be she alive, or be she dead,
I fear, stern Earl,'s the same to thee.
5 'Not so the usage I received
When happy in my father's hall;
No faithless husband then me grieved,
No chilling fears did me appal.
Pages:
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270