While deprecating a too critical judgement on the
bare and constrained precis standing in such trying
juxtaposition, it is hoped that the labour bestowed in saving the
reader the trouble of wading through much that is not essential
for the enjoyment of Spencer's marvellous allegory, will not be
unappreciated.
As regards the manner in which the text of the two great works,
especially of The Canterbury Tales, is presented, the Editor is
aware that some whose judgement is weighty will differ from
him. This volume has been prepared "for popular perusal;" and
its very raison d'etre would have failed, if the ancient
orthography had been retained. It has often been affirmed by
editors of Chaucer in the old forms of the language, that a little
trouble at first would render the antiquated spelling and
obsolete inflections a continual source, not of difficulty, but of
actual delight, for the reader coming to the study of Chaucer
without any preliminary acquaintance with the English of his
day -- or of his copyists' days. Despite this complacent
assurance, the obvious fact is, that Chaucer in the old forms has
not become popular, in the true sense of the word; he is not
"understanded of the vulgar." In this volume, therefore, the text
of Chaucer has been presented in nineteenth-century garb. But
there has been not the slightest attempt to "modernise"
Chaucer, in the wider meaning of the phrase; to replace his
words by words which he did not use; or, following the example
of some operators, to translate him into English of the modern
spirit as well as the modern forms.
Pages:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25