SEARCH
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Prev | Current Page 111 | Next

Borrow, George Henry, 1803-1881

"Romantic Ballads, Translated from the Danish; and Miscellaneous Pieces"


Oft has he tried, the niggard soul,
The mighty stones away to roll,
As useless burdens of his ground;
But they for that too big were found.
See, see! the moon through cloud and rack
Looks down upon the letters black:
And when the ghost its form uprears
He shines upon its bursting tears--
For oh! the moon's an ancient man,
Describe him, mortal tongue ne'er can,
He shines alike, serene and bright,
At midmost hour of witching night,
Upon the spot of love and glee,
And on the gloomy gallows-tree.
Upon each Rune behold him stare,
While off he hastes through fields of air;
He understands those signs, I'll gage,
Whose meaning lies in sunken age;
And if he were in speaking state,
No doubt the old man could relate
Strange things that have on earth occurr'd,
Of which fame ne'er has said a word;
But since with look, with look alone,
He cannot those events make known,
He waketh from his height sublime
Mere longing for the dark gone time.

THE SUICIDE'S GRAVE.
FROM THE GERMAN.

This piece is not translated for the sentiments which it contains, but
for its poetical beauties.


Pages:
99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123