And now, forsooth, I tell ye,
Who listen to my strain,
That such a set of brothers
Will ne'er be seen again.
SVEND VONVED.
FROM THE OLD DANISH.
Grimm, in the preface to his German translation of the Kiaempe Viser,
characterizes this Ballad in the following magnificent words:--
"Seltsam ist das Lied von dem Held Vonved. Unter dem Empfang des
Zauberseegens und mit rathselhaften Worten, dass er nie wiederkehre
oder dann den Tod seines Vaters rachen musse, reitet er aus. Lange
sieht er keine Stadt und keinen Menschen, dann, wer sich ihm entgegen
stelit, den wirft er nieder, den Hirten legt er seine Rathsel vor uber
das edelste und abscheuungswurdigste, ubar den Gang der Sonne und die
Ruhe des Todten: wer sie nicht Iost, den erschlagt er; trotzig sitzt
er unter den Helden, ihre Anerbietungen gefallen ihm nicht, er reitet
heim, erschlagt zwolf Zauberweiber, die ihm entgegen kommen, dann
seine Mutter, endlich zernichtet er auch sein Saitenspiel, damit kein
Wohllaut mehr den wilden Sinn besanftige.
Pages:
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55